On-line: гостей 2. Всего: 2 [подробнее..]
Добро пожаловать на форум Валерия Кубарева!

АвторСообщение
администратор




Зарегистрирован: 06.09.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.07 15:11. Заголовок: Гимн Варягов


25 февраля 1904 года немецкий журнал “Югенд” опубликовал стихотворение “Памяти “Варяга” известного немецкого поэта и драматурга Рудольфа Грейца. В России стихотворение было перепечатано журналом “Море и жизнь”. Большой успех пришел к песне после появления в “Новом журнале иностранной литературы, искусства и науки” №4 за 1904 год русского перевода, сделанного Еленой Михайловной Студенской. В несколько измененном виде он стал песней. Ее называли “Варяг” или “Гибель “Варяга”.
Приведу три текста:

Текст песни на русском языке

Наверх, вы, товарищи, все по местам,
Последний парад наступает.
Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»,
Пощады никто не желает!
Все вымпелы вьются и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая,
Готовятся к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкая!
Из пристани верной мы в битву идем,
Навстречу грозящей нам смерти,
За Родину в море открытом умрем,
Где ждут желтолицые черти!
Свистит и гремит, и грохочет кругом.
Гром пушек, шипенье снарядов,
И стал наш бесстрашный и гордый «Варяг»
Подобен кромешному аду.
В предсмертных мученьях трепещут тела,
Гром пушек, и шум, и стенанья,
И судно охвачено морем огня,
Настали минуты прощанья.
Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали, братцы, мы с вами вчера,
Что нынче умрём под волнами.
Не скажут ни камень, ни крест, где легли
Во славу мы Русского флага,
Лишь волны морские прославят одни
Геройскую гибель «Варяга»!

Текст песни на немецком языке

Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck!
Heraus zur letzten Parade!
Der stolze Warjag ergibt sich nicht,
Wir brauchen keine Gnade!
An den Masten die bunten Wimpel empor,
Die klirrenden Anker gelichtet,
In stürmischer Eil` zum Gefechte klar
Die blanken Geschütze gerichtet!
Aus dem sichern Hafen hinaus in die See,
Fürs Vaterland zu sterben
Dort lauern die gelben Teufel auf uns
Und speien Tod und Verderben!
Es dröhnt und kracht und donnert und zischt,
Da trifft es uns zur Stelle;
Es ward der Warjag, das treue Schiff,
Zu einer brennenden Hölle!
Rings zuckende Leiber und grauser Tod,
Ein Ächzen, Röcheln und Stöhnen —
Die Flammen um unser Schiff
Wie feuriger Rosse Mähnen!
Lebt wohl, Kameraden, lebt wohl, hurra!
Hinab in die gurgelnde Tiefe!
Wer hätte es gestern noch gedacht,
Dass er heut` schon da drunten schliefe!
Kein Zeichen, kein Kreuz wird, wo wir ruh`n
Fern von der Heimat, melden —
Doch das Meer das rauschet auf ewig von uns,
Von Warjag und seinen Helden!

Дословный перевод немецкого текста

На палубу, товарищи, все на палубу!
Наверх для последнего парада!
Гордый «Варяг» не сдается,
Нам не нужна пощада!
На мачтах пестрые вымпелы кверху,
Звенящие якоря подняты,
В бурной спешке к бою готовы
Блестящие орудия!
Из надежной гавани — в море
За Отечество умереть
Там подстерегают желтые черти нас
И извергают смерть и разрушения!
Гремит и грохочет, и громыхает, и шипит,
Тут нас поражает на месте;
Стал «Варяг», верный корабль,
Горящим адом!
Вокруг судорожно дергающиеся тела и страшная смерть,
Кряхтенье, хрипы умирающих и стенания —
Языки пламени развеваются вокруг нашего корабля
Как гривы огненных коней!
Прощайте, товарищи, прощайте, ура!
Вниз в клокочущую пучину!
Кто бы еще вчера подумал,
Что уже сегодня он там внизу уснет!
Ни знак, ни крест не укажет,
где мы покоимся вдали от Родины
Однако море вечно будет рокотать о нас,
О «Варяге» и его героях.


Предлагаю свою версию текста гимна Варягов:

“ВАРЯГ”

Вперед Вы, товарищи,
Все по местам!
Последний парад наступает,
Врагу не сдается наш гордый Варяг,
Пощады никто не желает.

Все вымпелы вьются, и цепи гремят,
Наверх якоря поднимают,
Готовятся к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкая.

И с гавани верной
Мы в битву пойдем,
Навстречу грядущей нам смерти.
За Родину в море открытом умрем,
Где ждут разномастные черти.

Свистит и гремит,
И грохочет кругом,
Гул пушек, шипенье снарядов.
И стал наш бесстрашный и верный Варяг,
Подобен кромешному аду.

В предсмертных мученьях,
Трепещут тела,
Гром взрывов, и дым, и стенанья,
И судно охвачено морем огня,
Настала минута прозренья.

Прощайте, товарищи, с Богом, Ура!
Кипящее море под нами.
Не думали, братья, мы с вами вчера,
Что нынче умрем под волнами.

Не скажет ни идол, ни крест,
где легли,
Во славу мы русского флага.
Лишь волны морские,
Прославят вовек,
Великую гибель варягов.


Великий Князь Всея Руси Валерий Викторович Кубарев Большой Кубенский

17.12.2007.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 21 , стр: 1 2 All [только новые]







Зарегистрирован: 21.10.08
Откуда: москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.10 01:26. Заголовок: Р :sm116: ИТМ ПОХОЖ ..


Р ИТМ ПОХОЖ НА РАСКИНУЛОСЬ МОРЕ ШИРОКО

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 21 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 23
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет