On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Добро пожаловать на форум Валерия Кубарева!

АвторСообщение
администратор




Зарегистрирован: 06.09.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.15 19:36. Заголовок: 33. Каноны Православия XIV века и современности




Настоящий доклад посвящен восстановлению истинных евангельских событий Нового Завета с помощью сохранившихся мозаик и фресок Церкви Христа Спасителя в Полях или Церкви Хора в Константинополе (XIV век). С этой целью мы сравним каноны Православия XIV века, отраженные в Церкви Хора, и современные догматы.

Описание мозаик и фресок Церкви Хора будем брать из работы [1].

Напомним, что название комплекса Хора происходит от того, что до возведения сохранившихся ныне городских стен Императором Феодосием II церковь стояла вне пределов столицы, к югу от Золотого Рога. Сохранившееся здание храма построено усилиями Марии Дука, тёщи Императора Алексея Комнина, в 1077-1081 годах. Однако через полвека от землетрясений часть сводов обрушилась, и младший сын Алексея оплатил восстановительные работы.

Церковь Хора была вновь перестроена после прихода к власти династии Палеологов в 1315–1321 годы. Ктитором выступал Великий Логофет Феодор Метохит. Свои последние годы он провел в монастыре обычным монахом. До наших дней дошел его портрет на одной из мозаик. Искусствоведы считают, что заказанные им мозаики и фрески являются непревзойдённым художественным достижением Палеологовского возрождения. Во время осады Константинополя турками в 1453 году в храм была принесена икона Небесной Заступницы города – икона Богоматери Одигитрии и монастырь еще работал некоторое время. Однако через полвека турки заштукатурили все изображения византийского периода, чтобы обратить церковь в мечеть Карие-джами. Церковь Хора вернулась к жизни как островок Византии посреди современного исламского города в результате реставрации 1948–1958 годов.



Восстановительные работы провели археолог Thomas Whittemore (Byzantine Institute of America) и Paul A. Underwood (Dumbarton Oaks Center for Byzantine Studies). С 1948 года древнее сооружение перестало функционировать как мечеть и в 1958 году открылось как музей византийского искусства – Kariye Müzesi. Заметим, что Томас Вайтемор исследовал и реставрировал мозаики Храма Святой Софии с 1932 года вплоть до начала работ в Церкви Хора. Мы уверены, что американский археолог приложил свою руку к главным сохранившимся артефактам Православного Константинополя.

Перед описанием и анализом мозаик и фресок Церкви Хора мы обратим ваше внимание на факт того, что все сохранившиеся и восстановленные надписи сделаны на церковном языке – комбинации древнего языка Руси или дословно Великого языка и греческого языка. Имена, монограммы и надписи спокойно читаются современным русским человеком с учетом того, что некоторые слова имеют старое значение, утраченное ныне. Эти письменные знаки не являются латынью, ивритом, греческим или арамейским алфавитом. Письмена априори говорят о том, что церковный древнерусский был религиозным языком Патриархов христианства и Святого семейства. Напомним, что согласно нашим исследованиям древнерусский есть язык этнических угров (гаплогруппа N1) из рода Руси – Флавиев.




Фигура 1. В южной части внутреннего нартекса на куполе находятся образы Иисуса Христа и его предков. Внутри медальона изображен Иисус, вокруг него ровными долями купола сверху вниз расположены изображения предков Иисуса. В верхней части 24 фигуры предков от Адама и до Иакова. В нижней части нарисованы двенадцать сыновей Иакова и один сын Фареза (однако, на самом деле, там 15 имен). Приведем список предков Иисуса.

24 праотцов указаны в следующем порядке, против часовой стрелки – Адам, Сет (CЋ), Ной, Каинан (видна только последняя буква N), Малелеил, Иаред, Ламех, Сим, Иафет, Рафаил, Сал (Салл), Евер (Евр), Серух, Нахор, Тара, Авраам, Исаак, Иаков, Фалек, Рагав, Матусала, Енох, Енос и Авель (Абел).

Имена написаны размашисто, часть не умещается на отведенном пространстве. Иногда буквы написаны поверх штукатурки, где мозаика отвалилась от свода. Краска у большинства имен выглядит свежей, буквы нанесены неровно. Адам отличается от других фигур посохом в правой руке и длинной бородой.

Имена других 15 предков указаны в последовательности – Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Зебулун (Завулон), Иссахар, Дам, Гад, Ашер, Нафтали, Иосиф, Биньямин, Фарез, Захар и Есром.





Фигура 2. В южной части внутреннего нартекса на куполе Мария и младенец Иисус и его предки. Внутри медальона изображена Богородица Мария и младенец Иисус со знаком царской власти в левой руке. Вокруг медальона между долями купола сверху вниз имеются два ряда царей пророков и предков Иисуса Христа. В верхнем ряду есть фигуры 16 царей пророков от Давида до Салафия против часовой стрелки: Давид (Дад), Соломон, Ровоам, Авий (Абиа), Аса, Иосафат, Иорам, Озия (Озиас), Иоафам (Иоатам), Ахаз, Езекия (Езекиас), Манассия, Амон (Аммон), Иосия (Иосиас), Иехония (Иехони) и Салафий (Салатил). Имена написаны ровно, нет имен с выносом букв вверх во второй ряд.

В нижней части мозаики расположены 11 царей пророков: Ханаиах, Азариах, Михаил, Даниил, Иисус Навин, Моисей, Аарон, Нур, Самуил, Иов и Мелхиседек.

Имена царей разбиты на две части – справа и слева от голов. Снизу разобрать полные имена невозможно. Повреждения купола и мозаики совпадают с повреждениями букв надписей.

Самое важное открытие данной мозаики состоит в том, что имя царя Давид пишется, как ДАД. Это слово означает отец, а вовсе не Давид – имя еврейского царя.

Мы полагаем, что ДАД считался одним из самых значимых Праотцов израильского народа и Иисуса Христа. Очевидно, что после Тридентского собора XVI века и Стоглавого Собора 1551 года на Руси, имя Праотца ДАД было изменено на еврейский вариант имени – царь Давид.

Проведем анализ информации на Фигурах 1 и 2. Сведем все данные имен царей пророков и предков Иисуса Христа в нашу Таблицу № 1 Генеалогическое дерево патриархов и царей [1], которую мы сделали на основе работы «Атрибуция Рюриковичей и императоров Лакапинов» Кубарев В.В., доклад на XXVIII Международной конференции по проблемам Цивилизации, 26.04.2014, Москва, РосНоУ [2], Библии [3] и реконструкции родословного дерева Пророка Мухаммеда [4].





Получается, что список предков Иисуса из 24 царей не является прямой линией фамильного дерева. В списке присутствуют несколько пар братьев одного колена. Соседями Адама стали его сыновья – справа Сет и слева Авель. Почему то рядом с Сетом расположен Ной. Каин не включен в список. Затем встречается пара братьев Сим и Иафет. Мы полагаем, что Фалек и Рагав не являются прямыми потомками Иисуса Христа, но присутствуют в списке как цари и родственники.

Мы отождествляем пророка Сал (CAΛΛ) с сыном Геракла – Гилл (ΥΛΛ). Ранее, в своих исследованиях, мы упустили этот момент, но сейчас вносим уточнение в фамильное дерево Иисуса Христа по нашей реконструкции. Выходит, что Иисус Христос это 40 колено от Адама.

Сравнение предков Иисуса по данным мозаики Фигуры 2 с официальным родословием Христа, выявляет отличие в меньшую сторону на одного предка Иоакима. Лист имен соответствует движению против часовой стрелки в обеих версиях, за исключением Ноя. Отметим, что мы имеем дело с именами израильских царей, а не с прямыми предками Иисуса. Мы полагаем, что имена израильских царей соответствуют именам царей Великой Болгарии, которая являлась в прошлом Великим Израилем. Имена царей Священного Писания есть религиозные имена каганов булгар, этнических угоров Руси. Однако прямого сходства в произношении и написании имен нет.

Тщательное визуальное изучение надписей куполов Фигуры 1 и 2 говорит о том, что надписи восстанавливались и могли писаться заново, поэтому степень доверия к этой информации весьма скромная. В дальнейшем мы также будем использовать комментарии к мозаикам и надписям на них, сделанных в книгах [5] и [6].



Фигура 3. Анна, получившая весть о рождении ребенка, сообщает её Иоакиму, который обнимает и приветствует Анну (люнет восточной стены, внутренний нартекс). Встреча состоялась у Золотых Ворот. На мозаике короткая надпись НСYΛΛНΨIСТӨКОY: «Зачатие Богородицы». Буквы изоморфны полотну мозаики.



Фигура 4. На внутреннем нартексе в центре свода, имеется декоративный медальон в виде одной из плоских проекций Колесницы Бога. В западной части свода сидят три первосвященника, благословляющих младенца Марию двуперстным крестным знамением. Слева от монахов Иоаким несет Марию на руках. Над головами Иоакима и Марии есть нимбы. На мозаике сверху две коротких надписи НЕVΛOЂCIC TѠNIEPEѠN. Буквы изоморфны полотну мозаики.

В книге-первоисточнике дан неправильный комментарий, по которому в храм к монахам принесли Иисуса, а не Марию. Самое удивительное в мозаике то, что все священники сложили пальцы правой руки в двуперстной христианской мудре для благословения Марии.



Фигура 5. Введение Богородицы в Храм (свод центрального, третьего компартимента внутренний нартекс). Первосвященник Захарий (Захар) преподносит Храму Марию, которая изображена перед Иоакимом и Анной. На втором плане Мария сидит на троне и принимает пищу от ангела. В церемонии участвуют две женщины – справа и слева от центра композиции. Над картиной надпись – ТААЂА ТѠ NАГIѠN – Святая святых. Буквы изоморфны полотну мозаики.

Согласно нашим представлениям, Анна и её дочь Мария имели проблемы дома, так как отцу Марии – Владимиру, нужен был сын, а не дочь. Поэтому было решено передать единственного ребенка Анны в Храм для исполнения предначертаний пророков.

Захар был женат на Елизавете – родственнице Анны. Позже у Захара и Елизаветы непорочно родится сын Иоанн Предтеча, крестившего Иисуса Христа в водах Иордана.



Фигура 6. Мозаика изображает сцену выбора жениха для Марии (западный софит поперечной арки внутренний нартекс). Богородица сидит под сводом и перед ней на алтаре лежат двенадцать посохов. На коленях стоит первосвященник Захар и молится. В пояснении к книге говорится, что Мария должна выйти замуж за того, у кого расцветет посох. Однако у Иакова сказано, что когда Марии исполнилось двенадцать лет, чтобы она не осквернила святынь, служители Храма решили передать её в семью вдовца на жительство, при этом Мария должна была сохранять девственность. Называть такое действие выдачей замуж неверно. Это неудивительно, ведь даже в те времена двенадцатилетняя девочка не может выйти замуж. Фактически Храм передавал своих девственниц, посвятивших жизнь Богу, на попечение в неполные семьи израильтян.



Фигура 7. Передача Марии Иосифу (западный люнет второго компартимента внутренний нартекс). Перед алтарем стоит Захар и маленькая Мария. Захар протягивает расцветший посох Иосифу, который в смущении движется к Захару и Марии. Вокруг голов Захара, Марии и Иосифа изображены нимбы. Мария по росту почти в два раза ниже Иосифа. На мозаике надпись HПPOC TO NIѠCHФПNPAД OCIC. Буквы изоморфны полотну мозаики.

Однако согласно Иакову, Захар раздал посохи 12 претендентам на попечение Марии. Когда Иосиф взял посох из рук Захара, то голубка вылетела из под посоха и поднялась над головой Иосифа. Это явление признали знамением. Захар сказал Иосифу: «Ты избран, чтобы принять к себе и блюсти деву Господа». Иосиф возражал: «У меня есть сыновья, и я стар, а она молода, не хочу быть посмешищем у сынов Израиля». Затем Иосиф смирился и отвел Марию к себе в дом. Однако события с прядением занавеси для Храма происходили после передачи Марии в семью Иосифа, поэтому последовательность мозаик нарушена.

Мы полагаем, что Мария не могла жить в родительском доме, так как отец Владимир не был рад дочери, поэтому было решено передать Марию при живых родителях в чужую семью на попечение.



Фигура 8. Благовещение Марии (юго-западный парус купола первого компартимента внутренний нартекс). Мария изображена у колодца, откуда набирает воду. К ней приближается ангел и сообщает ей о скором появлении ребенка. Хорошо видно удивление Марии этой вести.

Данное Благовещение противоречит современному каноническому новозаветному тексту. Однако согласно догматам Новой церкви Святой Руси, данная мозаика показывает момент зачатия Богородицы, которая забеременела от употребления воды Святого Источника Яма Золотая Чаша в Переяславском княжестве Руси на реке Кубра.

В это время Захар был немым, а его жена Елизавета была беременна Иоанном. Елизавета пила из того же источника, что и позже Мария. Когда Мария получила Благовещение, то пошла к Елизавете в гости. При встрече Марии с Елизаветой ребенок в чреве оной взыграл и как бы благословил Марию, которая прожила в гостях 3 месяца. Живот шестнадцатилетней Марии округлился, и скрывать его стало невозможно.



Фигура 9. Сон Иосифа и бегство в Египет (северный люнет первого компартимента наружный нартекс). На мозаике слева изображен спящий Иосиф и приближающийся к нему ангел с вестью о рождении Иисуса. Правее стоят Мария с женщиной. Над сценой длинная, нечеткая надпись. Считается, что там написано «Ангел Господень явился ему во сне и сказал: ибо родившееся в ней от Духа Святого» (Мф. 1:20). Слева изображена сцена путешествия в Вифлеем – Иосиф сопровождает Марию на осле (хотя там показана лошадь), а впереди идет сын Иосифа. Мария и Иосиф с нимбами над головой.

Над правой сценой длинная, нечеткая надпись «Пошел также и Иосиф из Галелеи, из города Назарет, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем».

Официальное объяснение картины не соответствует действительности и протоевангелию от Иакова. Согласно последнему Иосифу во сне явился ангел, который сказал: «Не бойся за Деву: ибо то, что в Ней, от Духа Святого» и далее «родит она Сына, и ты назовешь его Иисусом». В правой части мозаики действительно показано путешествие семьи Иосифа и Марии в округ Вифлеем. Никакого Давида и Назарета там не упоминается. Нет также упоминания о бегстве в Египет, так как в нем не было необходимости.

В указанных выше источниках говорится, что мозаики со сценами бегства в Египет не сохранились, но их физически нет между другими сценами, расположенных в логическом порядке согласно событиям протоевангелия Иакова.

Сообразно нашим догматам, округ Вифлеем есть провинция римской империи Вифиния. В этой области находился город Пруса – древний престол Рода Руси и, соответственно, город Давида, в котором должны были числиться все русские князья. Царь Давид отождествляется нами с Великим Каганом Кубратом, он же император Геракл Август Флавий. Столицей Вифинии была Никея, считавшаяся вторым городом империи после Константинополя. Затем столицей Вифинии стала Никомедия. Мы полагаем, что бегство семьи Иосифа в Египет представляется поздней фальсификацией новозаветных событий.



Фигура 10. Перепись в Вифлееме Иудейском (восточный люнет первого компартимента наружный нартекс). Согласно пояснению к мозаике, в то время император Август издал указ о проведении переписи населения на всей территории Римской империи. Это была первая перепись во время правления Квириния в Сирии. Поэтому каждый отправился в свой родной город для регистрации. Иосиф с сыновьями и Марией пошел из Галилейского города Назарет в Иудею, в город Давида Вифлеем, так как он принадлежал к роду Давида. Считается, что на картине изображен губернатор Квириний, рядом с ним писец и воин в дорогих одеждах, рассматривающие бумагу и делающие в ней пометки. Правее стоит Мария, опустившая в смущении глаза вниз, а в отдалении правее, стоит Иосиф, кланяющийся губернатору. За Иосифом находятся его сыновья. Квириний обращается к Марии и Иосифу, а Иосиф в поклоне отвечает ему жестом. Над сценой есть надпись с цитатой от Луки: «записаться с Марией, обрученной ему женою, которая была беременна» (Лука, 2:5).

Мы полагаем, что данное описание мозаики и надпись фальсифицированы в благих целях монахами или реставраторами. Нигде в Евангелие не сказано, что Мария и Иосиф с сыновьями были на приеме у губернатора Квириния во время переписи. Да и зачем губернатору Сирии лично участвовать в переписи бедных жителей Иудеи?

На самом деле данная мозаика изображает сцену суда, который устроил Первосвященник Самуил по факту обнаружения беременности Марии и грехопадения Иосифа или его сыновей. В то время Самуил заменял Захара, пока тот снова не стал говорить. Согласно протоевангелию от Иакова, Самуил допрашивал и укорял Марию за грех зачатия и потери девственности. В ответ Мария говорила, что она до сих пор непорочна. Иосиф также сказал, что чист перед Марией и вообще отсутствовал дома длительный период. Тогда Самуил сказал: «Дам вам напиться водой обличения перед Господом, и Бог явит грехи ваши перед вашими глазами».

Вначале он «напоил обличительной водой Иосифа и отправили на гору, и вернулся он невредим. Напоил также Марию, и вернулась Она невредима». Первосвященник Самуил сказал: «Если Господь Бог не явил ваш грех, то я не буду судить вас. И отпустил их».

После суда Иосиф с Марией и сыновьями отправился на перепись населения в округ Вифлеем (провинцию Вифиния). Галилея это Галатия (Галлия) в Малой Азии.

Первосвященник Самуил отождествляется нами с Патриархом Константинополя Николаем II Хрисовергом (979–991). Патриарх Николай временно замещал Патриарха Антония в 979 – 980 годах.

Согласно протоевангелию от Иакова во время беременности Богородицы и Рождества Христова в Иерусалиме и округе Вифлеема была большая смута. Она отождествляется нами с восстанием Варды Склира в 979 году. Войска восставших осадили Никею, столицу округа Вифиния (библейского Вифлеема). Напомним, что согласно нашей вере и истине, Иисус Христос Златоуст родился на стыке 979–980 годов.



Фигура 11. Рождество Христово (восточный люнет второго компартимента наружный нартекс). В центре в пещере изображена лежащая Мария во время родов. Сверху луч света проливается на колыбель Иисуса, рядом два животных согревают Христа своим дыханием. Слева от Богородицы группа из четырех ангелов, а справа ангел, обращающийся к пастухам: «И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям» (Лука, 2:11). Надпись нанесена криво и плохо читается. В левой нижней части композиции изображена сцена подготовки ванны для младенца Иисуса. Справа снизу показан Иосиф в задумчивости. Над головами ангелов, Марии, Иисуса и Иосифа есть нимбы. Вверху мозаики два слова HXYГC NHCIC. Буквы изоморфны полотну мозаики.

Мы полагаем, что правая длинная надпись сделана монахами или реставраторами совсем недавно в благих целях.

В соответствие с нашими представлениями, библейские поэты и богословы путают слова «пещера» и «яма». Финно-угорские племена использовали в речи термин Ям – это небольшое поселение или укрытие, иногда форт или крепость. Поэтому в Библию попало упоминание о некоем Яме, слове, которое стало переводиться как пещера или обычная яма. На рассматриваемой композиции изображен такой Ям, где в яслях среди животных лежит младенец Иисус.

Согласно протоевангелию от Иакова рождение Иисуса сопровождалось чудесным явлением: «И встали они у пещеры… и облако тогда отодвинулось от пещеры, и в пещере тогда засиял такой свет, что они не могли вынести его, а немного времени спустя свет исчез и появился Младенец, вышел и взял грудь матери Своей Марии».



Фигура 12. Ирод и волхвы (южная сторона четвертого компартимента наружный нартекс). На композиции слева три волхва скачут на лошадях, над ними надпись. Справа три волхва спрашивают о рождении нового царя у Ирода, сидящего на троне. За ним стоит стражник. В правой верхней части есть надпись: «Пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: Где родившийся царь Иудейский? [BACIЛEVC TѠ IYDAIѠN]» (Мф, 2:2). Надписи нанесены криво, поверх повреждений мозаики и плохо читаются.

Мы полагаем, что данные надписи сделаны монахами реставраторами совсем недавно с благими намереньями. Есть также сомнения в точности перевода слов «царь Иудейский», скорее всего это означает Царь колена Иуды.

Выдвинем гипотезу, по которой царя Ирода мы отождествим с Великим Князем Ярополком Святославовичем [8], который вел междоусобную войну со своими братьями Олегом (был убит в 977 году) и Владимиром, отцом Марии. Смута закончилась убийством Ярополка варягами 11 июня 980 года и воцарением Великого Князя Владимира. Имя Ярополк пишется как IAPOПOЛK, что почти тождественно HPѠД, где слово «Яро» означает ярый. Ярополк – Ирод умер через полгода после рождения Иисуса Христа.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 1 [только новые]


администратор




Зарегистрирован: 06.09.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.15 19:36. Заголовок: http://www.kubarev.r..






Фигура 13. Убийство детей и траур матерей (западные люнеты пятого и шестого компартимента наружный нартекс). Мозаика со страшными сценами избиения младенцев частично повреждены. На мозаике с трауром матерей надпись «Глас в Раме слышен, плач и рыдание, и вопль великий» (Мф., 2:18). Буквы изоморфны полотну мозаики. Фраза заканчивается словами – V PMOC ПOΛVC.

Мы полагаем, что сия надпись означает – В РИМЕ ГОРОДЕ, так как буквы IM пишутся как M с толстой левой вертикальной чертой, а также написание M переходит в H. Таким образом, на мозаике чётко написано, что речь идет о Риме – Константинополе, а вовсе не о городе Раме, которого нет ни в Палестине, не в Израиле. Следовательно, города Рим и Иерусалим в протоевангелии от Иакова тождественны.





Фигура 14. Елизавета и Иоанн (западный люнет, четвертый компартимент наружный нартекс). В первоисточнике перепутано имя Иоанн и Иаков. На этой композиции справа изображена сцена, как Святая Елизавета со своим младенцем Иоанном прячется в пещере. Слева расположен бегущий воин с мечом, который ищет скрывающихся людей. Сцена обыграна с юмором – воин замахивается мечом, а Елизавета с сыном исчезает в горе, которая покрывает мать с ребенком. Изображение Елизаветы (лицо, одежда, нимб) тождественно всем портретам Богородицы Марии в Церкви Хора. Над головой Иоанна есть нимб, который по внутренней структуре напоминает крестообразный нимб Иисуса Христа. Надпись на мозаике нанесена неровно, буквы разной величины и расположены вокруг меча воина. Буквы выглядят слишком новыми.

Согласно протоевангелию от Иакова «Елизавета, услышав, что ищут Иоанна (сына ее), взяла его и пошла на гору. И искала места, где спрятать его, но не нашла. И воскликнула громким голосом, говоря: гора Бога, впусти мать с сыном, и гора раскрылась и впустила ее». Заметим, что нигде больше сцен с Елизаветой не встречается.

В это самое время Богородица сделала следующее: «Мария, услышав, что избивают младенцев, испугавшись, взяла Ребенка Своего и, запеленав, положила в воловьи ясли». Совершенно ясно, что прятать младенца в яслях странно, так как дети регулярно плачут, поэтому найти ребенка не составляло бы труда.

С другой стороны, согласно Иакову царь Ирод вовсе не искал Иисуса, но пытался уничтожить сына Первосвященника Захара по имени Иоанн, которого шесть месяцев назад родила Елизавета, жена Захара. Приведем цитату о допросе Иродом священника Захара: «Ирод же тем временем разыскивал Иоанна и отправил слуг к Захарии, говоря: Где спрятал ты своего сына? Он же ответил, сказав: Я слуга Бога, нахожусь в храме и не ведаю, где сын мой. И слуги пришли и рассказали это Ироду. И Ирод в гневе сказал: Сын его будет царем Израиля». Затем Ирод вновь послал слуг к Захару: «Ибо знай, что твоя жизнь в моей власти. И Захария ответил: Я свидетель (мученик) Божий, если прольешь кровь мою, Господь примет душу мою, ибо неповинную кровь ты прольешь перед храмом. И перед рассветом Захария был убит, а сыны Израиля не знали, что его убили».

Мы полагаем, что данное событие в протоевангелии от Иакова истолковано не совсем верно. По библейскому преданию Елизавета была 70 лет от роду и должна была выглядеть старой женщиной. Напротив, Богородица была молода и хороша собой. Мы убеждены, что на мозаике изображена сцена, на которой Богородица прячется с младенцем Иисусом в горе. Фактически впервые в своей жизни Богородица применила на практике свои способности по установлению виртуального Покрова, который уберег её Сына от обнаружения и смерти. Это касается и варианта со спасением младенца Иисуса в воловьих яслях. В любом случае, в протоевангелии от Иакова и на мозаиках Храма Хора это первое упоминание о применении Покрова Богородицы для защиты от внешних угроз.



Фигура 15. Судный день (Десис), широкий купол перед сводом абсциссы. В центре картины Страшного суда Иисус Христос в ореоле Колесницы Бога восседает на троне. Слева от него стоит Богородица Мария, а справа – Иоанн Предтеча, который от имени человечества молит у него прощения. По бокам композиции изображены две группы апостолов, а на заднем плане – плеяда ангелов. Все персонажи с нимбами над головами.

По фрескам и поврежденной части, прямо по полотну штукатурки, идут две надписи с цитатами из Евангелия от Матфея (Мф., 25:34, 25:41): «Приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира!» и « Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его». Текст подкрепляется жестами: правая рука указывает праведным людям путь наверх, а левая рука отправляет грешников вниз, в геенну огненную. Надписи плохо сохранились и не изоморфны полотну фрески.

Ниже показан Уготованный Престол с орудиями Страстей, к нему припадают Адам и Ева, смотрящие друг на друга. Рядом находятся ангелы с весами, взвешивающими души людей и определяющими, куда кому идти – направо или налево. От левой ноги Иисуса Христа истекает лава и струится прямо по поверхности паруса свода. Лава растекается в огромное горящее озеро, в которое печально бредут связанные грешники.



Фигура 16. Ангел, несущий рай, широкий купол над сводом абсциссы. Эта картина расположена над композицией Страшного суда (Десис) в самом центре свода. Летящий Ангел держит в руках нечто, напоминающую раковину улитки, сделанную из хрусталя. Рай изображен в виде яркого пространства, в котором есть Солнце и Луна, а также множество звезд. Такая сцена в византийском искусстве является единственной, дошедшей до наших времен. По мнению другого автора – Сергея Иванова, эта сцена изображает ангела, который по случаю окончания времен сворачивает небо в свиток.



Фигура 17. Мария и младенец Иисус, купол над западным компартиментом парэкклесия. В самом центре купола внутри медальона имеется изображение Богородицы Марии с младенцем Иисусом, которые благословляет людей обеими руками. В сегментах купола изображены двенадцать ангелов. На южной стене купольного помещения имеется эпиграф Святого Михаила Торникеса, где внутри ниши находится его гробница.

Сонм с Богородицей, младенцем Иисусом и небесным воинством покоится на парусах купола, на которых изображены четыре византийских поэта, сочинявших гимны Богородице.





Фигуры 18. Библейские поэты, паруса купола парэкклесия. На пандативах купола изображены четыре библейских поэта. На северо-восточном пандативе нарисован Святой Иоанн, на юго-восточном пандативе Святой Косьма, на юго-западном – Святой Иосиф и на северо-западном – Святой Феофан. Поэты изображены в окружении пюпитров для письма, среди коробочек с письменными принадлежностями и чернильницами. Изображения Святых Иосифа и Феофана сохранились плохо.

Первоисточники отождествляют этих поэтов с Иоанном Дамаскиным, Косьмой (Кузьмой) Маюмским, Иосифом Песнописцем и Феофаном Начертанным, как авторами песен и гимнов Богородице.

Мы полагаем, что такая атрибуция носит спорный характер. Логично предположить, что в Храме Хора должны быть изображения библейских евангелистов, а не обычных, пусть даже выдающихся, церковных поэтов. Согласно догматам Новой церкви Святой Руси библейские события Нового Завета происходили в X–XI веках, поэтому библейские поэты должны быть современниками этого периода. Даже в русских летописях и патериках русских монастырей говорится о том, что на Руси в XI веке проповедовали апостолы Павел и Андрей.

На основании этих аргументов и нашей веры, мы отождествляем Святого Иоанна Дамаскина с фресок Церкви Хора с Иоанном VIII Ксифилиным, Константинопольским патриархом (1066–1075), видным византийским юристом и литератором своего времени. При жизни Константина Мономаха (он же Ярослав Мудрый) церковный деятель был приближен ко двору и защищал права церкви от поползновений императоров Нового Рима. Мы считаем, что Святой Иоанн Дамаскин – Иоанн VIII Ксифилин отождествляется также с апостолом Святым Иоанном Богословом, духовным другом и соратником Богородицы Марии.

Мы отождествляем Святого Косму с фресок Церкви Хора с Косьмой I Иерусалимским, Константинопольским патриархом (1075–1081). В свою очередь, мы думаем, что Косьма I Иерусалимский стал прообразом Косьмы Маюмского (Иерусалимского), византийского церковного поэта якобы VIII века.

Мы считаем, что время жизни Святого Иосифа Песнописца и Святого Феофана Начертанного датируется ошибочно, на самом деле они жили и творили в XI веке. Феофан Начертанный был иноком монастыря Хора и там же был похоронен.

Различия в атрибуции библейских поэтов основаны на том, что во времена написания мозаик и фресок Церкви Хора в Константинополе церковные каноны и библейские авторы Евангелий были иными. Современная атрибуция библейских евангелистов как Иоанна, Луки, Марка и Матфея вошла в обиход лишь в XVI веке, и укрепилось в XIX веке.





Фигура 19. Соломон и народ Израиля, южная стена купольного помещения. На данной композиции разворачивается сцена перенесения Ковчега Завета в Храм Соломона. Христиане отождествляли Ковчег Завета как богородичный символ – ведь и он был вместилищем божественного, как позже сама Богородица Мария.

Первая часть сцены имеет надпись, не соответствующей синодальному переводу Библии: «И случилось, что на завершении строительства храма Господня Соломон созвал старейшин Израиля в Сионе, чтобы перенести ковчег завета Господня из города Давида, то есть Сиона. И священники подняли ковчег, скинию Свидетельства» (3 Цар., 8:1,3). Продолжение сцены можно видеть на софите арки между двумя участками, но здесь надпись не сохранилась. Третья сцена на восточной половине южного люнета купола надписана цитатой: «А царь и весь Израиль перед ковчегом» (3 Цар., 8:1,5). Царь Соломон на иллюстрации представлен в одеянии византийского императора.

Согласно нашим канонам веры, царь Соломон отождествляется с Великим Каганом Сулаби, он же византийский Император Юстиниан Ринотмет. Кагана Сулаби арабы называли Сулейманом, одним из первых халифов империи Оммейядов. Храм Соломона – Сулаби был закончен в 705 году на Храмовой горе и с тех пор стоит на своем месте. Называется Храм израильтян Куббат–ас–Сахра или Скала Куба. Поэтому нет ничего удивительного в облачении Соломона, как византийского Императора.

Изображение Ковчега Завета не соответствует современным канонам.



Фигура 20. Установка саркофага (Ковчега Завета) в Храм, западная половина южного люнета. Четвертая сцена в западной половине люнета это Установка ковчега во Святая святых. Имеется надпись: «И священники внесли ковчег завета Господня на его место, в особое помещение храма, во Святое святых, под крылья херувимов» (3 Цар., 8:1,6).

Изображение Ковчега Завета не соответствует современным канонам.



Фигура 21. Война с ассирийцами в Иерусалиме, софит западной арки с южной стороны свода. Композиция изображает сцену войны с ассирийцами в Иерусалиме. На переднем плане стоят Святой (слева) и Ангел (справа). На табличке около фрески есть почти не читаемая надпись: «Посему так говорит Господь о царе Ассирийском: не войдет он в этот город» (Ис., 37:33). Фреска имеет повреждения.

Обратим ваше внимание на изображение Иерусалима – в центре композиции над городскими воротами (над развивающимся плащом ангела) помещена икона Богородицы с младенцем Иисусом, то есть это Константинополь. Следовательно, ветхозаветные события происходят в Иерусалиме-Константинополе, что противоречит официальной истории, но соответствует истине и канонам Новой церкви Святой Руси.

Последние два столетия Православная церковь доказала клиру, прихожанам и всему миру, что она является хранителем древней мудрости и слова Божьего, так как вся информация содержится в неизменном виде тысячи лет и не одна буква Святого Писания и Святого Предания не менялась за истекший период. Именно поэтому церковь является оплотом древних догматов и называется ортодоксальной.

Однако мы видим, что церковный комплекс Хора опровергает устоявшиеся парадигму, каноны и стереотипы Православия и является живым свидетелем древних догматов Православия Руси начала XIV века (1315-1321 годы). За сохранение нетленных артефактов христианства мы обязаны быть благодарными мусульманам, которые не уничтожили, но надежно зафиксировали картины и сцены Нового Завета в Церкви Хора, закрасив их штукатуркой в начале XVI века.

Изучение знаков, имен и текстов комплекса Хора говорит о том, что первоначально авторы сооружения надписали мозаики и фрески короткими фразами и словами, иногда просто символами. С течением времени мозаики и фрески стали получать повреждения от воздействия атмосферы и регулярных землетрясений, которые проявились также на текстах надписей. Сегодня мы видим, что большая часть надписей не изоморфна полотнам мозаик и фресок. Некоторые фразы написаны поверх основы картин, они нанесены прямо на подложку (штукатурку). В помещении парэкклесия многие цитаты из Библии написаны на табличках рядом с изображениями. Мы полагаем, что большинство надписей были сделаны в более поздний период, чем художественные композиции.

Выдвинем гипотезу, по которой большинство надписей Храма Хора были сделаны после захвата турками Константинополя в 1453 году, вплоть до начала XVI века. В этот период, в связи с утратой христианами контроля над Константинополем – Иерусалимом, церковь начала обширную программу по изменению догматов и канонов христианства, так как доступ к Святым местам Константинополя оказался закрыт для верующих. В конце XV века стали утверждаться новые тексты Святого Писания Ветхого и Нового Заветов.

С благими намерениями монахи и служители монастыря Хора стали дополнять надписи мозаик и фресок цитатами из Библии, дабы упорядочить вероучение. С момента нанесения картин прошло уже около 300 лет. Увидев эти работы, власть Османской империи распорядилась прекратить искажение Православия и новое написание икон, как деяний, противоречащих Исламу. Посему монастырь был закрыт, все изображения Храма Хора были закрыты штукатуркой, а сама церковь – превращена в мечеть Карие.

В 1948 году турецкие власти приняли решение закрыть мечеть Карие, восстановить внутреннее убранство церкви и сделать из неё музей византийского искусства. В 1948-1958 годах в храме работали реставраторы Томас Врайтемор и Пауль Андервуд, которые также с благими намереньями могли внести свою лепту по восстановлению якобы утраченных библейских цитат, которые локализовали все библейские события в Палестине.

Несмотря на усилия цензоров, им не удалось вычистить истинную библейскую историю из Церкви Хора. Слава Богу, у них не поднялась рука отредактировать сами сцены мозаик и фресок.

Перечислим разночтения в именах, картинах и сюжетах Церкви Хора с современной версией христианства.

1. Все надписи, имена и названия сделаны на церковном языке Руси.

2. Изображения не содержат иудейской символики и шестиугольных звезд Давида, зато есть восьмиугольные звезды Руси и разнообразные проекции квантового объекта – Колесницы Бога или Куба на плоскость. Пророки, первосвященники, Мария и Иисус не евреи, но израильтяне.

3. Фигуры библейских пророков, царей, святых, угодников, апостолов, Богородицы Марии и Иисуса Христа одеты в богатую византийскую одежду конца первого тысячелетия, но не начала христианской эпохи. Изображения предметов быта, книг, свитков, залов, храмов, зданий и городов также не соответствуют началу нашей эры.

4. Большинство апостолов и святых изображены европейцами, но не семитами Палестины, только малая часть персонажей имеет ярко выраженные восточные черты.

5. Список предков Иисуса Христа от Адама до Иакова значительно отличается от современного канона.

6. Список предков царей-пророков от Давида до Салафия короче на царя Иоакима. Царь Давид имеет оригинальное имя ДАД (отец).

7. Встреча Иоакима и Анны произошла у Золотых Ворот, которые есть только в Константинополе.

8. Волхвы и священники в Храме благословляют девочку Марию христианским крестным знамением, т.е. христианство существовало до рождения Христа.

9. Мария не была замужем за Иосифом, Богородица была передана в семью Иосифа для проживания и сохранения в непорочности.

10. Мария забеременела, испив воды из Святого Источника, где получила Благую весть.

11. Надпись на мозаике о переписи в Иудее не соответствует действительности. На самом деле изображена сцена суда в Храме над Иосифом и беременной Марией.

12. Рождество Иисуса состоялось не в пещере, а в яме, причем слово «Ям» означает на угорском языке ставку, небольшое селение.

13. На сценах избиения младенцев говорится о женщинах Рима, т.е. Константинополя.

14. Не было бегства Святого семейства в Египет.

15. Во время избиения младенцев Мария спрятала Иисуса в воловьих яслях или вместе с ним укрылась в пещере, впервые сотворив Покров Богородицы для защиты себя и младенца Иисуса.

16. На мозаиках и фресках указаны географические названия только в библейских цитатах, которые начертаны значительно позже даты создания композиций.

17. Иисус Христос изображен человеком очень высокого роста.

18. Рай представлялся византийцам в виде Вселенной – хрустальной улитки на небесах, а вовсе не Небесным Иерусалимом.

19. Библейскими поэтами признавались Святые Иоанн, Кузьма, Иосиф и Феофан. Нигде нет изображений и имен канонических евангелистов – Иоанна, Луки, Марка и Матфея.

20. Соломон считался византийским императором, а Ковчег Завета переносился в Храм в Константинополь – Иерусалим.

21. Изображение Ковчега Завета не соответствует современным канонам.

22. Иерусалим изображался как Константинополь, так как над Золотыми Воротами имелась икона Богородицы Марии с младенцем Иисусом – символом столицы.

Исследование артефактов Церкви Христа Спасителя в Полях (Церковь Хора, XIV век) подтвердило соответствие канонов Новой церкви Святой Руси догматам византийского Православия и обнаружило многочисленные факты фальсификаций и подлогов Святого Писания и Святого Предания при формировании современных христианских канонов.

Великий Понтифик и Великий Князь,
Профессор теологии, доктор теологии и исторических наук,
Валерий Викторович Кубарев
20.12.2014.

Литература:

[1] Живописное Евангелие Церкви Хора в Стамбуле, Кубарев В.В., Статья, 15.09-08.10.2014, Ссылка: http://www.kubarev.ru/ru/content/412.htm.
[2] Атрибуция Рюриковичей и императоров Лакапинов, Кубарев В.В., доклад на XXVIII Международной конференции по проблемам Цивилизации, 26.04.2014, Москва, РосНоУ, ссылка: http://www.kubarev.ru/ru/content/402.htm.
[3] Библия, Ветхий Завет и Новый Завет. Евангелие от Луки, Иоанна и Матфея.
[4] Ибн Хишам «Рассказанное со слов аль-Баккаи, со слов Ибн Исхака аль-Мутталиба» (утверждается, что это первая половина VIII века). Перевод с арабского языка Я. А. Гайнуллина 2002, Издательский дом «УММА», 2003.
[5] «Айя-София и Карие», Text Ali Kilickaya, photos Erdal Yazici and Ismail Kucuk, Doga Basim, Turgut Ozal Cad. Celik Yenal is Mercezi, No. 117 Ikitelli – Istanbul. Copiring Silk Road Publications, Istanbul – Turkiye, ISBN 978-605-5629-16-8.
[6] «В поисках Константинополя», Сергей А. Иванов, Издательство Вокруг света, М., ISBN-978-5-98652-382-8, 2013.
[7] Протоевангелие от Иакова.
[8] Повесть временных лет (ПВЛ), Нестор.

Ссылка на статью: http://www.kubarev.ru/ru/content/414.htm



Каноны Православия XIV века и современности
Доклад на XXIX Международной конференции по проблемам Цивилизации, 20.12.2014, Москва, РосНоУ. В докладе сделан сравнительный анализ канонов Православия XIV века (1315-1321 года), отображенных на мозаиках и фресках церкви Хора в Стамбуле, и современных догматов. Обнаружены многочисленные отличия событий Святого Предания и Евангелия прошлого и настоящего. 20.12.2014.
Ссылка: http://www.kubarev.ru/ru/content/414.htm


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 124
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет